La corruption provoque des crises de légitimité de l'État, compromet la gestion des affaires publiques et désorganise l'économie.
وهو يؤدي إلى أزمات في شرعية الدولة، والفشل في تسيير شؤونها واضطرابها الاقتصادي.
Ce faisant, l'État doit être attentif à au moins deux faits: i) la crise de légitimité du pouvoir judiciaire n'est généralement pas limitée à la seule question de la composition du tribunal suprême, qui n'en est que le signe le plus fort, et ii) la destitution des membres les plus discrédités de cette instance doit être opérée sans entrer en conflit avec la loi.
وعلى الدولة في هذا المسعى أن تراعي أمرين اثنين على الأقل، هما: `1` أن أزمةشرعية السلطة القضائية لا تقتصر عادةً على مجرَّد عضوية المحكمة العليا، التي لا تُعَدُّ سوى أبرز خصائصها؛ و`2` أن إقالة أعضاء المحكمة العليا الذين فقدوا أكثر من غيرهم الثقة فيهم يجب أن تتم دون الدخول في صراع مع القانون.
Compte tenu des progrès réalisés en vue de la réunification, de la restauration de la paix et de l'intégrité territoriale du pays et du rétablissement de l'autorité de l'État, la République démocratique du Congo et plus proche qu'elle ne l'a jamais été d'élections pluralistes et transparentes susceptibles de mettre fin à la crise de légitimité et au long processus de transition que connaît le pays. L'inscription des électeurs et les préparatifs en vue d'un référendum sur une constitution post-transition sont en cours.
وفي ظل التقدم المحرز في مجال الجهود المبذولة من أجل إعادة توحيد البلد وتحقيق السلام به واستعادة سلامته الإقليمية، إلى جانب إعادة تأسيس سلطة الدولة، يلاحظ أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أصبحت، أكثر من أي وقت مضى، في غاية القرب من الاضطلاع بانتخابات تعددية شفافة يمكن لها أن تنهي أزمةالشرعية وعملية الانتقال المديدة.
La société civile peut également s'investir dans la canalisation des mouvements populaires visant les changements pacifiques de régimes en cas de crise de légitimité et de rupture du consensus national et peut fournir de nouveaux leaders intègres et visionnaires pour contribuer à reprendre en main les destinées des pays en difficultés.
ويمكن أيضا للمجتمع المدني أن يساعد على تركيز جهود الحركات الشعبية التي تسعى لإحداث تغيير سلمي للأنظمة في حالة حدوث أزمة تتعلق بالشرعية أو بانتهاك توافق الآراء الوطني، كما يمكنه أيضا أن يساعد على توفير قيادة جديدة ذات رؤية ثاقبة وأمينة تضع البلد، الذي يمر بفترة عصيبة، على الدرب السليم.